Le competenze che acquisirai
In un’epoca di crescente globalizzazione, la capacità di tradurre e adattare testi per il grande e il piccolo schermo è diventata sempre più cruciale, ed il traduttore diviene un autentico architetto di esperienze culturali. Durante questo corso, implementerai a fondo le competenze necessarie per gestire la complessità della sincronia labiale, il mantenimento del tono e lo stile dei dialoghi e le tecniche per adattare elementi culturali in modo che siano accessibili e rilevanti per il pubblico di lingua target. Approfondirai l’interazione con i tecnici nel processo di post-produzione.
Imparerai a:
-
Analizzare un testo e un supporto audiovisivo
-
Tradurre testi e dialoghi, utilizzando metodologie avanzate
-
Redigere un copione nell’ottica della localizzazione
Puoi presentare il modulo in uno dei seguenti modi:
- Inviare il modulo tramite PEC a riforma@arubapec.it
- Sperdisci il modulo tramite raccomandata a: CODE - Cultural Organizations Digital Ewpowerment - rete di imprese c/o DATABENC S.C.a.r.l
Indirizzo : Via Sant' Aspreno n. 13, 80133 Napoli.
- Presenta a mano in sede presso Studio Impresa S.r.l. in Via Sant' Aspreno n. 13, 80133 Napoli
Le domande dovranno pervenire entro e non oltre le ore 12:00 del 27 Dicembre 2024 . Non fa fede il timbro postale.
Per maggiori informazioni scrivi a riforma@arubapec.it o chiamaci al 081 1946 46 96